In this post, you'll learn the different meanings and some expressions with the word já.
The word já can be translated as yet in questions:
- Você já jantou? / - Have you had dinner yet?
Also, in questions the word já can be translated as already, when you want to express surprise that something happened sooner than expected:
- Você já jantou? / - Have you had dinner already?
Now let's see some possible answers to this question. If the answer is yes, you can say:
- Sim, já jantei. / - Yes, I've already had dinner.
Or you could say:
- Já, já jantei. / - Yes, I've already had dinner.
- Já. / - Yes. (Literally: ''Already'')
If the answer is no, you could say:
- Não. Ainda não jantei. / - No. I haven't had dinner yet.
- Ainda não. / - Not yet. (Lit. ''Sill no'')
Here are some common expressions with the word já:
This can be translated as now that... or since...
- Já que eu estou aqui, vou pedir uma cerveja! / - Since/Now that I'm here I'm going to order a beer.
- Volto já! / - I'll be right back!
The verb voltar means ''to come back".
The order here can be flipped:
- Já volto! / - I'll be right back!
Sometimes Brazilians will say the word já twice to reinforce its meaning:
- Volto já já! / - I'll be right back!
Similarly, you can use the word já with the verb ir (to go):
- Já vou! / - I'll be right there!
This can be translated as It'll do it straight away! or I'm on it! when someone asks you to do something.
- Você pode imprimir esse relatório pra mim, por favor? / - Can you print this report for me, please?
- É pra já? / - I'm on it!
This can be translated as It's over! or There's no more! or It's gone!
- Cadê o bolo que estava aqui? / - Where's the cake that was here?
- Já era! / - Gone!